Re: цензії

23.12.2008|Федір Ганич
Український хорор: жахи і не тільки...
22.12.2008|Тетяна Дігай
Шляхами тріумфів Крушельницької
19.12.2008|Буквоїд
Нумо чути голоси!
18.12.2008|Юліана Паранько
Історійка про мандри по-бідняцькому
17.12.2008|Галина Шупеня
Не fast-література
16.12.2008|Дмитро Шульга
Ті, що у стінах живуть
16.12.2008|Буквоїд
Ірен Роздобудько: Хочу прочитати «Сарабанда банда Сари» Лариси Денисенко
15.12.2008|Тетяна Дігай
Піщаний дім для ляльок
14.12.2008|Тетяна Трофименко
Нове покоління обирає нове
13.12.2008|Олена Вітич
Із біографії народу

Видавничі новинки

Критика
Олександр Івашина. «Загальна теорія літератури»
Буквоїд
Тетяна Дігай. «Метроном»
Буквоїд
ІБТ і Неоліт
Буквоїд
Юридична література
Самі собі адвокати
Буквоїд
Книги
Брати Капранови. «Нові розділи до Кобзаря 2000» (збірка новел)
Буквоїд
Ксеня Харченко. «Історія»
Буквоїд
Свої і чужий
Буквоїд
Аудіокниги
АудіоПєлєвін
Буквоїд
Психологія/Філософія
Потойбіччя психоаналізу
Буквоїд
Петер Вінтерхофф-Шпрук. «Медіапсихологія. Основні принципи»
Буквоїд
Карстен Бредемайєр. «Чорна риторика: Влада і магія слова»
Буквоїд
Проза
Беньямін Лєберт. «Крейзі»
Буквоїд
Захар Прилєпін. «Пацанські оповідання»
Буквоїд
Галина Логінова. «Піщана ріка»
Буквоїд
Поезія
Біла книга кохання. Антологія української еротичної поезії
Буквоїд
Мемуари/Біографії
Опра Уїнфрі. Біографія
Буквоїд
Рік за два Євгена Гришковця
Буквоїд
Росія за версією Портникова
Буквоїд
Класика
Українська класика у коміксах
Буквоїд
Історія/Культура
«Україна: хронологія розвитку». Від Батиєвої навали до Люблінської унії - ТОМ ІІІ
Буквоїд
Темна місія НАСА
Буквоїд
Ігор Качуровський. «150 вікон у світ»
Буквоїд
Військова література
Україна-НАТО: оборонно-промислова перспектива
Буквоїд
Defense Express представило нові видання на міжнародному авіакосмічному салоні «АВIАСВIТ-XXI»
Буквоїд
Довідники/Путівники
«2 береги Збруча»
Буквоїд
55 дерев’яних храмів Закарпаття
Буквоїд
Автомобільна прогулянка Україною
Буквоїд
Ділова книга
Джордж Сорос. Робота над помилками
Буквоїд
Дитяча книга
Проць Тереза. «П’ять дарів»
Буквоїд
Міхаель Енде. «Нескінченна історія»
Буквоїд
Бодо Шефер. «Пес на ім´я Мані, або Абетка грошей»
Буквоїд
Детектив/Трілер
Костянтин Матвієнко. «Час настав»
Буквоїд
Смертельный трафік
Буквоїд
Нуар від Кокотюхи
Буквоїд
Белетристика
Галина Вдовиченко. «Пів’яблука»
Буквоїд
Фантастика
Генрі Лайон Олді, Андрій Валентинов. «Алюмен»
Буквоїд
Василий Головачев. «Все о джиннах»
Буквоїд
Марина та Сергій Дяченки. «Долина Совісті»
Буквоїд
Медіа
Герд Штромайєр. «Політика і мас-медіа»
Буквоїд

Re:цензії

15.12.2008|12:31|Тетяна Дігай

Піщаний дім для ляльок

Маріанна Кіяновська живе і працює у Львові. Вона є авторкою шести збірок поезій, перекладач, есеїст, літературний критик і літературознавець. Книга, про яку йдеться, – перша прозова спроба. У збірнику шість новел.

Читати прозу письменниці нелегко, непросто. Око, що призвичаїлося бігати рядками в пошуках сюжетних вузликів, зчіпок-розчіпок, думаю, нічого в її текстах не знайде, але не тому, що там нема, що шукати. Текст має поверхню і дно, тобто вертикаль. Темпоритм розвитку подій максимально сповільнений і притишений. Читання потребує спокійної уваги та співтворчості, і уважний читач обов´язково відчує й напругу пристрасті, й глибину та важливість «дрібничок», що складають інтимне життя кожної жінки.

На перший погляд, проблематика новел не зачіпає нічого зверх гострого. Як правило, це – жіночі історії, що містять у собі щось потаємне, незвідане, і воно вабить нас, як остання незаймана ілюзія, що ще не зникла, це – опис найтонших рухів закоханої жіночої душі.

Новела «Все як треба» – вічна таїна жіночого щастя й зневіри в країні любовних таємниць і марних, даремних жалкувань; повітряно-легка розкіш прогулянки потаємною стежкою жіночої душі (про що говорить поетична назва книжки) й загостреної чуттєвості; проблема часу, що згаяний даремно й безнадійно втрачений – внутрішнє життя суб´єктивного «я»: «…о, Максе, ти знову акторствуєш; ти дуже подобаєшся жінкам, і ми це чудово знаємо. Але ми із тобою звикли, що у нас все чудово, – і в нас взагалі, і в нас як у нас; ми призвичаїлися до атмосфери невловимої, ненав´язливої безтурботності, у нас щось на кшталт свята, розтягнутого на щодень, – добра їжа, добре взуття, нам з тобою ніщо не муляє, і ніщо не дошкуляє, а все, чого нам не хочеться, стається не з нами».

Дочитавши новелу до кінця, ми довідалися, що насправді «все як треба» – просто «декорація», тобто несправжнє, фальшиве життя. Гарний сподіваний висновок авторки: «Але мало мати щастя, з ним ще треба навчитися жити», чого героїня новели не зуміла.

Новела «Гра у живе і мертве» – про те, що закохані живуть по своїх законах. Інколи помиляються, знаючи наперед, що за помилки треба платити. Але протистояти любові ніхто не може, а коли намагається, то прирікає себе на тяжкі душевні муки. Спроба героїні примиритися зі собою принесла смерть: «Я заплющила очі – просто заплющила. Все, без чого я не змогла би жити, я мала в цю мить перед собою, всередині себе; я нарешті збагнула себе; мені більше не хотілося втікати. Здається, я таки заплатила Перевізникові. Здається, вмерла».

Характерною для стилю письменниці, на мою думку, є новела «Прометей». Про що розповідає ця новела, що налічує двадцять шість сторінок? Сидить собі чоловік «під деревом у тіні – звичний для всіх у своєму інвалідному візку» – невиліковно хвора нерухома людина. Мурашки повзають по його тілу:

«Думки про мурашок можуть бути думками про що завгодно… одна з мурашок повзе по моїй руці, і це раптом нагадує мені про радість; і я розумію, що все, про що я думаю, щільною, майже непроникною верствою приховує мої істинні думки – про радість». Радість нерухомої людини – рух повз нього усього, що рухається в його «тут-і-тепер»: тінь від дерева, метелик, що сів на коліно.

«Люди проходять повз мене, повертаючись з міста, з роботи, тінь крони поволі сунеться вбік, зовсім скоро її не стане… я міг би придумати для них обличчя… я міг би придумувати їх безнастанно».

Видавець Оллендорф (1912 р.) відмовився друкувати роман Марселя Пруста, мотивуючи це приблизно таким чином: «Можливо, я дурний як пень, але не можу зрозуміти того пана, який на тридцяти сторінках розповідає, як перед засинанням перевертається-перекидається з боку на бік». Письмо нашої авторки за манерою нагадує прустівське. Підкреслюю, що вживаю це порівняння в позитивному сенсі. На мою думку, це – помітна спроба втілення стилю «потоку свідомості» на українському мовному грунті.

«Це – ніби гра… Звичайно, я не сплю. Я встаю з ліжка – гола, бо все спаковане…. Білий колір – насправді не білий, не кремовий, не пастельний, я не вмію його назвати… не виключено, що за межами сну я сплю, я це розумію. І саме тому є так, що я майже не сплю. Не виключено, що сон – це мій єдиний спосіб не спати».

У тексті новели «Маг і принц» я знайшла рядки, що, на мій погляд, точно визначають тематику першої прозової книги Маріанни Кіяновської: «Маврині ляльки… знали, що насправді є не те, що власне, відбувається, і не те, що уже відбулося, а те, що так ніколи і не настало, не сталося і не збулося» – вустами ляльок промовила істина!

Маріанна Кіяновська. Стежка вздовж ріки. Новели. К.: Факт, 2008. - 240 с.

Цей матеріал надійшов на конкурс читацьких рецензій, який проходить в рамках «Книги року»

Української служби Бі-Бі-Сі . Портал «Буквоїд» є інформаційним партнером цього проекту.

УМОВИ КОНКУРСУ

коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

Поки ще немає жодних коментарів, Ви можете стати першим, хто висловиться!
Додати свій коментар:
Ваше ім'я 1000 залишилось Ваш коментар підтвердіть, що ви не робот:

Партнери

Захід-Схід
Грані-Т
ЛітАкцент
Радіо Свобода онлайн
Нора-Друк