Re:цензії

04.05.2010|15:46|Ірина Новіцька

Червоне і досить креплене

Наталя Пасічник. Гра в три руки: поезії. – К.: Видавництво Сергія Пантюка, 2009. – 48 с.

На обкладинці третьої збірки Наталі Пасічник «Гра в три руки» - пляшка у формі перевернутого серця, що її «виготовили» майстерні художниці сестри Опрі, і вона – не мене, зрештою, першу – наштовхує на алкогольні асоціації щодо вмісту книги. Зрештою, з легкої руки Пасічник: «Алкоголь, дві троянди – усе, що сьогодні потрібно…» (так вона пише у попередній збірці «Портрети доби Ренесансу»). Мед поезії – то як на чий смак. Мені особисто ця книга нагадала при дегустації добряче кріплене червоне вино, «найміцніше з торішніх вин», – напій справжніх естетів та аристократів, напій чуттєвості, поєднаної зі схильністю до сибаритства. Це вже під мікроскопом і в ході хімічного аналізу в цьому напої добачаєш і верліброве молоде шумовиння, і незначні домішки сивушних масел – недопарованих рим та ритмових збоїв, надто, однак, малі, щоб украстися в смаково-запаховий букет. У цьому вині триває невгамовний процес бродіння паротяговими коліями, що лишає гіркий осад спогадів – вино, як і життя, мусить мати осад, без цього неможливе очищення. Або – грецькою – катарсис.

Для когось, хто ще не розсмакував суть поезії Пасічник, магістральні характери її другої збірки (маестро, оті самі «дивні» юнак і юнка) лишали б по собі враження притчових взірців для наочності, а тон і манера письма – попри всю чуттєвість – віддавали б холодом інтелектуальної схоластики. Для поезії, до того ж ліричної, ця провина – сміховинна: хіба обов’язково тут малювати з натури і вражати ефектом trompe d’oeille? Зрештою, хіба не фантастичною здатністю переконувати й викликати отой самий чуттєвий катарсис наділений «дивний чоловік» із роману однієї англійської пані, інспірований – примха випадку – саме італійським портретом доби Ренесансу?

Скажете: до чого тут племінниця винахідника булевої алгебри та її романтичний герой зі шрамом? Справді, надто натягнена аналогія. Та насправді вона не така вже виссана з пальця, адже, коли вже говорити про рідний і європейський контекст, то поезія Пасічник і близьких їй поеток межі тисячоліть (як і творчість Войнич) стоїть на стику новоромантизму й модерну. Не останнє місце у їх тематиці займає емансипація – у розумінні культур і статей, – і так само емансипується героїня книжок Наталі Пасічник: коли у «Портретах…» майже весь простір сцени населений чоловічими ролями, а жінка при них відіграє лише факультативну роль схиленого в німому напівмолитовному екстазі силуету, у третій книзі Пасічник віддає головну роль саме їй. І стає зрозуміло, що ця жінка, яка «втратила більше, ніж мала», вміє мало просити або не просити ні про що, бути гордою, не належати нікому й нікого не обожнювати… Засновки цього образу проступають уже в «Портретах…». Та коли сторінки «Портретів доби Ренесансу» ще відчутно «пахнуть зів’ялими трояндами» (майже дослівно!), то з третьою книжкою до читача озивається інша частина жіночої психології – одержима, та, що вчиться вже не любити, а ненавидіти: долю, минуле, слабкість, що проявляється в коханні… До того ж разом із мотивом амадеївської гри з другої книги Пасічник до третьої перекочував і герой – контамінація учудненого «дивного натхненного хлопчика», «маестро» та умудреного життям посивілого самітника, «схожого на дерево в грудні»; у його змалюванні переплітаються і змішуються, як шари у коктейлі (ось і знову алкогольна алюзія!), давнє обожнення і нові нотки зверхності та несхвалення («Мій Казанова»). Власне, героя нема – є лише його змалювання, а сам він перетворюється на фігуру відсутності, тим часом як над героїнею, за біблійним висловом, прокочуються житейські «хвилі й бурі». «Поезія виникає тоді, коли гра перестає бути грою. Коли той, хто пише,… пробираючись крізь натовп вигаданих і невигаданих героїв, усе-таки наважується поставити потрібний розділовий знак і поглянути в дзеркало», - стверджує Наталя Пасічник у «Слові до читача» («Портрети доби Ренесансу»). У наступній збірці завдання ускладнюється. Розділовий знак (хоч і правильний) обернувся розлукою, а у дзеркалі – «порожній квадрат». Коли гра вже не гра – боляче й страшно, але по-своєму легко. А коли ні гри, ні тим більше не-гри вже немає?

Образ місця (міста) дії у «Портретах…» пахне середньовіччям, ворожіннями, янголами, тут грає мелодія церков, мелодія кроків по бруківці, мелодія старих платівок… Розділовий знак поставлено. Прикрашання реальності вже не має сенсу: з неї щез найромантичніший її промінь, завдяки якому крихкими обрисами проступав неповторний, але минущий ракурс бачення. Змовкла музика; диск-рулетка припинив обертатися, круп’є оголосив геймовер, і крізь романтичну пелену став проступати Львів із його іржавими батареями, роботою, буднями, будильником на шосту... Від цього прагнеться втекти в нескінченну подорож, навіть збожеволіти чи померти. Героїня мусить змиритися з тим, що час, який майже вдалося зусиллям поетичного марення по-фаустівськи зупинити, і далі йде й затирає спогади, як пісок – сліди в пустелі. В одному з циклів Пасічник згадує про птаху-пересмішника; правда полягає в тому, що у поезії авторки жіноче начало – навіть достатньо розкуте й емансиповане – тільки відбиває чужі почуття і пристрасті, мов дзеркало, і коли витікає в небуть світло чужого погляду, залишається порожнеча, яка може тільки відлунювати. Важко, з зусиллям брати високі ноти. Ловити запах зів’ялих троянд із листів. Повторювати алгоритм укотре пройдених у самотині вулиць. Повторювати заклинання вкотре казаних слів. Порожнеча: порожнє місто, німота замість голосу, порожні площі й скриньки, немає нічого за дверима в інобуття. Це не ознака виписування чи схоластичності мислення. Це суцільна фігура відсутності, що займає свідомість настільки, що про щось інше годі писати.

Я не цілком підтримую теорію поезії, яку розвиває Маріанна Кіяновська у передмові до «Портретів…», але вона права в головному: музику спогадів про генія, що поєднує в собі Моцарта і Шопена, либонь, можна розуміти лише способом Сальєрі – розклавши на кісточки топосів, мотивів, метафор, символів та художніх деталей. Тоді й зрозумієш, яку реальність (уже ж не об’єктивну, а ідеальну, а якщо ще точніше – бартівську «дереальність») бачить перед собою героїня книжок Наталі Пасічник. Але коли йти таким шляхом надто довго, то відчуєш, що копирсатися в тонкощах лірики скальпелем критики – все одно що виголошувати розлогий грузинський тост над келихом налитого вина. Червоного й досить кріпленого.

Ця рецензія надійшла на конкурс літературних критиків, який книжковий портал «Буквоїд» проводить спільно із видавничим домом «Most Publishing» , видавництвом «Грані-Т»,  магазином «Читайка» , літературним конкурсом "Коронація слова" та Міжнародним благодійним фондом «Мистецька скарбниця».

Додаткові матеріали

Пасічник Наталя
06.04.2009|07:30|Re:цензії
Наталя Пасічник. Читаючи…
14.05.2009|07:47|Re:цензії
Алкоголь, дві троянди і мед поезії
16.07.2009|07:35|Re:цензії
Третя рука не зайва!
06.11.2009|13:01|Re:цензії
Поза правилами
11.02.2009|11:43|Re:цензії
Чия рука третя?
12.10.2009|10:36|Події
Наталя Пасічник у Чернівцях
02.02.2010|19:12|Події
Наталя Пасічник у Івано-Франківську
21.12.2009|12:02|Події
На «Буквоїді» розпочалося голосування за найкращу прозову книжку року
29.12.2009|09:00|Події
«Україна в диму» Ігоря Павлюка та «Таке» Юрка Іздрика – кращі книжки року
19.01.2009|17:17|Події
Оголошено лауреатів конкурсу «Гранослов-2008»
коментувати
зберегти в закладках
роздрукувати
використати у блогах та форумах
повідомити друга

Коментарі  

11 травня 2010, 11:46|redactor:
Текст точно сибаристський. Занадто солодкий, аж п'янкий. Але в негативному значенні.
Крім того, слово "креплене" є калькою з російської і ріже слух.
09 травня 2010, 20:37|Вакуленко-К. Володимир:
Ну да. Цю книгу я знаю. Іра не помиляється у виборі книг
05 травня 2010, 18:06|Тетяна Мельник:
Гарно написано: цікаво розтлумачено тексти, досить легко обіграні літературознавчі тонкощі.
05 травня 2010, 18:05|Тетяна Мельник:
Гарно написано. Цікаво розтлумачено тексти. Легко обіграно літературознавчі тонкощі.
Додати свій коментар:
Ваше ім'я 1000 залишилось Ваш коментар підтвердіть, що ви не робот: Якщо Ви не бачите свій коментар на сторінці після введення, натисніть кнопки Ctrl+F5

Партнери

Культреванш - Богемний Вісник
Захід-Схід
Грані-Т
ЛітАкцент
Нора-Друк
Кріон
Видавництво Жупанського
Книгоспілка - всі українські книги і видавництва
BookLand.net.ua
teatre.com.ua :: сучасний театр в Україні
КНИГАРНЯ 'Є' - мережа книжкових магазинів
Видавництво ТЕЗА
NiceDay | Все про кіно, музику, книги
УкрВидавПоліграфія
Часопис української культури
Прокат книг
Видавництво Фоліо
Всесвіт
Оsтаnnя Барикада
Молода Література
Молода Література
Публікатор
ArtVertep
Коронація Слова
ЛИТФЕСТ
Українськa літературнa газетa
Интернет-голосование «Лидеры нации»